Blog

Tłumaczymy, co ważne w tłumaczeniach

Blog

Osoba wybiera buteleczkę lakieru do paznokci z ekspozycji sklepowej. Tekst nakładki w języku polskim tłumaczy się jako „Tłumaczenia dla przemysłu kosmetycznego i etykietowanie produktów kosmetycznych” z nazwą marki translaX.

Tłumaczenia dla branży kosmetycznej a etykietowanie wyrobów kosmetycznych

Globalizacja rynku kosmetycznego stwarza nowe wyzwania dla producentów i dystrybutorów produktów kosmetycznych. Jednym z kluczowych aspektów ekspansji międzynarodowej jest precyzyjne i zgodne z przepisami tłumaczenie etykiet, opakowań oraz materiałów marketingowych. Niniejszy artykuł stanowi kompleksowe omówienie tłumaczeń dla branży kosmetycznej, ze...
Czytaj więcej...
Zbliżenie ekranu komputera pokazujące pasek narzędzi dokumentu Word z nakładką tekstu w języku polskim, promującą 13 wskazówek dotyczących przygotowania pliku Word do tłumaczenia. Logo TranslaX i slogan widoczne u góry.

13 wskazówek – przygotowanie pliku Word do tłumaczenia

Optymalizacja dokumentów Word do tłumaczenia jest kluczowym krokiem w tłumaczeniu dokumentów. Prawidłowe przygotowanie plików nie tylko przyspiesza proces tłumaczenia, ale także minimalizuje ryzyko błędów i problemów z formatowaniem. Microsoft Word to jedno z najpopularniejszych narzędzi do tworzenia i edycji dokumentów...
Czytaj więcej...
Sprzęt medyczny w warunkach klinicznych z ekranem wyświetlającym różne dane. Nakładka tekstowa: „Translax: Tłumaczenia symboli medycznych a ISO 15223-1”.

Tłumaczenia symboli medycznych w kontekście ISO 15223-1

W tłumaczeniach medycznych, precyzyjne i ujednolicone oznakowanie wyrobów medycznych nabiera krytycznego znaczenia. Norma ISO 15223-1, opracowana przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (ISO), stanowi fundamentalny element w procesie standaryzacji symboli stosowanych na etykietach wyrobów medycznych. Geneza i ewolucja normy ISO 15223-1 Norma...
Czytaj więcej...
Ręka pisze na klawiaturze laptopa, podczas gdy ramiona robota wchodzą w interakcję na pierwszym planie. Tekst brzmi: „Tłumacz Google czy DeepL: którego wybrać?” po polsku.

Tłumacz Google czy Tłumacz DeepL: którego wybrać?

Tłumaczenie maszynowe to proces automatycznego przekładania tekstu z jednego języka na inny za pomocą algorytmów. Dzięki AI i głębokiemu uczeniu, tłumaczenia maszynowe znacznie się poprawiły. Tłumaczenie maszynowe ma szerokie zastosowanie: Komunikacja globalna: umożliwia komunikację między osobami mówiącymi różnymi językami. E-commerce:...
Czytaj więcej...
Zbliżenie stóp osoby stojącej przy narysowanej kredą podzielonej strzałce na asfalcie. Tekst na obrazku brzmi „translaX® więcej niż tylko tłumaczenie” i „Podwójne oryginał: jak to działa?”.

Podwójne tłumaczenie: jak to działa?

Podwójne tłumaczenie, znane również jako dual translation, odnosi się do prezentowania niektórych treści w dwóch językach jednocześnie. Rozwiązanie to zyskuje na znaczeniu w kontekście globalizacji i dynamicznego rozwoju technologii językowej, umożliwiając użytkownikom łatwiejsze zrozumienie i poruszanie się po dokumentacji. Zazwyczaj...
Czytaj więcej...
Grupa osób pracujących razem przy stole wypełnionym dokumentami, kartami i diagramami. U góry widoczny jest tekst „translaX Transkreacja w pigułce”.

Transkreacja w pigułce

Skuteczna komunikacja nie ogranicza się już tylko do jednego języka czy kultury. Z rosnącym znaczeniem handlu międzynarodowego i powszechnym wykorzystaniem technologii cyfrowych, firmy muszą dostosowywać swoje treści, aby dotrzeć do różnorodnych odbiorców na całym świecie. W tym kontekście transkreacja staje...
Czytaj więcej...
Dwoje sąsiadujących ze sobą drzwi, jedne czarne i jedno białe, ze strzałkami wskazującymi pomiędzy nimi. Tekst: „Biura tłumaczeń a tłumaczeń – podobieństwo i hipoteza” oraz „tłumaczyć więcej niż tylko tłumaczenie.

Biura tłumaczeń a agencje tłumaczeń – podobieństwa i różnice

Wprowadzenie Jak pisaliśmy tutaj, biura tłumaczeń oraz agencje tłumaczeń to firmy, które pełnią istotną funkcję w tym procesie, umożliwiając przepływ informacji pomiędzy różnymi językami i kulturami. Zrozumienie różnic i podobieństw pomiędzy tymi dwoma typami firm jest kluczowe dla wyboru odpowiedniego...
Czytaj więcej...
W spotkaniu online uczestniczy mężczyzna w słuchawkach i niebieskiej koszuli. W tle logo TranslaX oraz tekst polskiej reklamy telefonicznej i internetowej usług tłumaczeniowych za pośrednictwem Google Meet.

Tłumaczenie ustne przez telefon i online (Google Meet)

Tłumaczenie ustne online wydaje się zagadnieniem nieskomplikowanym. Przynajmniej, dopóki nie zaczniemy się nad tym zastanawiać. Google Meet, jako jedno z popularniejszych narzędzi do wideokonferencji, oferuje różne możliwości techniczne, które pozwalają na efektywne przeprowadzanie tłumaczeń w czasie rzeczywistym, ale nie ma...
Czytaj więcej...
Dwie osoby siedzą przy biurku, skupione na ekranie komputera. Obraz zawiera tekst „translaX more than just Translation” oraz „Profesjonalny OCR dokumenty: przewodnik dla tłumaczy i grafików.

Profesjonalny OCR dokumentów: przewodnik dla tłumaczy i grafików

OCR w tłumaczeniach Optyczne rozpoznawanie znaków (OCR) stało się nieodzownym narzędziem w arsenale współczesnych specjalistów branży tłumaczeniowej i projektowej. OCR umożliwia przekształcenie drukowanego, nieedytowalnego tekstu (np. ze skanu, zdjęcia lub tekstu zamienionego na krzywe) w format cyfrowy, edytowalny i przeszukiwalny...
Czytaj więcej...
Kobieta ubrana w siatkę na włosy, okulary ochronne i fartuch laboratoryjny uśmiecha się w warunkach laboratoryjnych. W tekście czytamy: „Tłumaczenie dokumentacji technicznej z języka polskiego na język niemiecki."

Tłumaczenia DTR z polskiego na niemiecki

Tłumaczenie to skomplikowany proces. W przypadku dokumentacji techniczno-rozruchowej (DTR) dla maszyn złożoność tego zadania wzrasta wielokrotnie. Każdy dokument DTR zawiera kluczowe informacje o funkcjonowaniu maszyny, wytyczne operacyjne oraz aspekty zgodności z surowymi regulacjami rynku niemieckiego. W przemyśle eksportu maszyn stawka jest...
Czytaj więcej...

Chcę dowiedzieć się
więcej
o firmie
Translax

Dowiedz się więcej

Chcę poznać
Klientów

Translax

Dowiedz się więcej

Chcę się
skontaktować

z firmą Translax

Dowiedz się więcej