Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone)

Skip to main content
< wszystkie tematy
Drukuj

Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone)

Tłumaczenie przysięgłe to specjalny rodzaj tłumaczenia, który może być wykonywany tylko przez tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły to osoba, która zdała odpowiedni egzamin państwowy i została wpisana na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości.

Warto zwrócić uwagę, że potoczna nazwa „tłumaczenie przysięgłe” może być myląca, ponieważ to tłumacz jest przysięgły, a nie tłumaczenie. Tłumaczenie może być poświadczone, co oznacza, że tłumacz przysięgły potwierdza zgodność tłumaczenia z oryginałem. Tłumaczenie poświadczone jest często wymagane w przypadku oficjalnych dokumentów, takich jak akty urodzenia, małżeństwa, dyplomy czy umowy prawne.

Tłumaczenie przysięgłe odgrywa kluczową rolę w wielu aspektach życia prawnego i administracyjnego. Jest to forma tłumaczenia, która zapewnia najwyższy poziom wiarygodności i jest uznawana przez sądy i inne instytucje państwowe. Tłumacz przysięgły odpowiada za wierność i rzetelność tłumaczenia, a jego podpis i pieczęć są gwarancją zgodności tłumaczonego tekstu z oryginałem.

Masz pytanie?

    Spis treści