Baza terminologiczna (TB) – glosariusz
Baza terminologiczna (TB), znana również jako glosariusz, jest kluczowym narzędziem w procesie tłumaczenia, zwłaszcza w przypadku projektów specjalistycznych i technicznych.
Baza terminologiczna to zorganizowany zbiór terminów i fraz specjalistycznych wraz z ich tłumaczeniami, definicjami, kontekstem i innymi informacjami. Jest to narzędzie, które pomaga tłumaczom zachować spójność i precyzję w tłumaczeniach.
Dlaczego jest ważna?
- Spójność: zapewnia spójność terminologii w różnych dokumentach i projektach.
- Jakość: pomaga w utrzymaniu wysokiej jakości tłumaczeń, eliminując nieścisłości i błędy wynikające z nieodpowiedniego użycia terminologii.
- Efektywność: przyspiesza proces tłumaczenia, umożliwiając szybki dostęp do odpowiednich terminów i fraz.
- Dostosowanie do Klienta: może być dostosowana do specyficznych wymagań i preferencji klienta, co pozwala na lepsze odwzorowanie unikalnego języka i stylu firmy.
Jak wykorzystywana jest w translax?
W biurze tłumaczeń translax, baza terminologiczna jest integralną częścią procesu tłumaczenia. Wykorzystujemy ją w następujący sposób:
- Analiza i tworzenie: analizujemy dokumenty i tworzymy spersonalizowaną bazę terminologiczną.
- Integracja z narzędziami CAT: integrujemy TB z narzędziami CAT (Computer Assisted Translation), takimi jak Trados Studio, co umożliwia automatyczne dopasowanie terminologii podczas tłumaczenia.
- Aktualizacja i zarządzanie: regularnie aktualizujemy i zarządzamy bazą, aby była zawsze aktualna i odzwierciedlała najnowsze trendy i standardy w danej dziedzinie.
- Współpraca z klientem: współpracujemy z klientami, aby zrozumieć ich specyficzne potrzeby i dostosować TB do ich unikalnych wymagań.




